当前位置:网站首页 > 心情感悟 > 凤求凰古诗原文【97句精选】

凤求凰古诗原文【97句精选】

  • 2023-05-11 13:57:44
  • 编辑

凤求凰古诗原文

1、未遇凰鸟之时啊不知所往,怎能悟解今日登门后心中之所感!

2、凤鸟啊凤鸟,回到了家乡,行踪无定,游览天下只为寻求心中的凰鸟。

3、佚名诗经·邶风·击鼓 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

4、邂逅你,是生生世世的宿命。

5、有一美人兮,见之不忘。(一作:有美人兮,见之不忘。)

6、这首《凤求凰》表达了司马相如对卓文君的无限倾慕和热烈追求。相如自喻为凤,比文君为皇(凰),在本诗的特定背景中具有特殊的含义。全诗言浅意深,音节流畅明亮,感情热烈奔放而又深挚缠绵,融合了楚辞骚体的旖旎绵邈和汉代民歌的清新明快于一炉,为后人所不能逾越。后来的人根据二人的爱情故事,谱成了经久不衰的琴谱“凤求凰”,千年以来吟唱不已。

7、双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。

8、情投意合而两心和睦谐顺,半夜与我互相追随又有谁能知晓?

9、交情通意心和谐,中夜相从知者谁?

10、三尺长剑,斩不尽相思情缠。

11、司马相如自喻为凤,比卓文君为凰,以“凤求凰”为通体比兴

12、凤飞翱翔兮,四海求凰。

13、一日不见兮,思之如狂。

14、古诗简介

15、柳永凤栖梧衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

16、何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊,不知如何是好的心情?

17、一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。

18、时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!

19、颉颃(xiéháng):亦作“颉亢”。鸟上下飞、向上向下飞。

20、司马相如〔两汉〕

21、《凤求凰》这首诗并不是李白所作,而是司马相如为卓文君所作。原文如下:

22、无奈佳人兮,不在东墙。

23、如何能够得此良缘,结为夫妇,做那恩爱的交颈鸳鸯,但愿我这凤鸟,能与你这凰鸟一同双飞,遨游天际。

24、单身又活的太久是最大的痛,我来替你解脱!

25、何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!

26、原文内容

27、希望我的德行可以与你相配,与你携手同在而成百年好合。

28、长歌当哭,为君仗剑试天下。

29、孳(zī)尾:动物交配繁殖。后多指交尾。

30、卓文君用自己的智慧挽回了丈夫的背弃。她用心经营着自己的爱情和婚姻,终于苦尽甘来。他们之间最终没有背弃最初的爱恋和最后的坚守。这也使得他们的故事千转百回,成为世俗之上的爱情佳话。

凤求凰古诗原文

31、《凤求凰》是汉代司马相如为求爱卓文君所作名赋。

32、剑之所至,心之所往。

33、有一美人兮,见之不忘。

34、展开双翼一起远走而高飞,徒然为你感念相思而使我心悲伤。

35、未遇凰鸟时啊,不知所往,怎能悟解今日登门后心中所感?

36、我就像高飞盘旋的凤鸟,在天下各处苦苦寻觅着凰鸟。

37、(万语千言说不完,百无聊赖十倚栏。重九登高看孤雁,八月中秋月圆人不圆。七月半,秉烛烧香问苍天,六月伏天人人摇扇我心寒。五月榴花红似火,偏遇阵阵冷雨浇花端。四月枇杷黄,我欲对镜心意乱。三月桃花飘零随水转,二月风筝线儿断。噫,郎呀郎,巴不得下一世,你为女来我做男。)

38、李白三五七言入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。

39、有位俊秀美丽的女子啊,我见了她的容貌就此难以忘怀。

40、直至地老天荒,独剩你我。

41、《凤求凰》传说是汉代的古琴曲,演绎了司马相如与卓文君的爱情故事。以“凤求凰”为通体比兴,不仅包含了热烈的求偶,而且也象征着男女主人公理想的非凡,旨趣的高尚,知音的默契等丰富的意蕴。全诗言浅意深,音节流亮,感情热烈奔放而又深挚缠绵,融楚辞骚体的旖旎绵邈和汉代民歌的清新明快于一炉。即使是后人伪托之作,亦并不因此而减弱其艺术价值。历代同名的诗歌、小说、歌曲、影视很多。

42、《凤求凰》是汉朝时汉族古琴曲,相传是卓文君向司马相如表白所奏的古琴曲,演绎了司马相如与卓文君的爱情故事。

43、朝代:汉朝作者:司马相如

44、不得于飞兮,使我沦亡。

45、望我的德行能与你相配,与你携手同在而成百年好合。

46、我如果一天见不到她啊,心中牵念得像是要发狂一般。

47、其诗曰:一别之后,二地相悬。虽说是三四月,谁又知五六年。七弦琴无心弹,八行书无可传,九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。百思想,千系念,万般无奈把郎怨。

48、秦观鹊桥仙两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

49、如何能做恩爱的交颈鸳鸯,使我这凤鸟与你这凰鸟一同翔游!

50、凤鸟啊凤鸟,回到了家乡。行踪无定,游览天下只为寻求心中的凰鸟。未遇凰鸟时啊,不知所往。怎能悟解今日登门后心中所感?有位美丽而娴雅贞静的女子在她的居室,居处虽近,这美丽女子却离我很远?。思念之情,正残虐着我的心肠。如何能够得此良缘,结为夫妇,做那恩爱的交颈鸳鸯?但愿我这凤鸟,能与你这凰鸟一同双飞,天际游翔。凰鸟啊凰鸟愿你与我起居相依,形影不离,哺育生子,永远做我的配偶,情投意合,两心和睦谐顺。半夜里与我互相追随,又有谁会知晓?展开双翼远走高飞,徒然为你感念相思而使我悲伤。

51、“凤求凰”为通体比兴,不仅包含了热烈的求偶,而且也象征着男女主人公理想的非凡,旨趣的高尚,知音的默契等丰富的意蕴。全诗言浅意深,音节流亮,感情热烈奔放而又深挚缠绵,融楚辞骚体的旖旎绵邈和汉代汉族民歌的清新明快于一炉。

52、将琴代语兮,聊写衷肠。

53、我就像那在空中回旋高飞的凤鸟,在天下各处寻觅著凰鸟。

54、全文赏析

55、愿言配德兮,携手相将。

56、室迩人遐:室:房屋;迩:近。房屋就在近处,可是房屋的主人却离得远了。

57、不得於飞兮,使我沦亡。

58、情投意合,两心和睦谐顺。半夜里与我互相追随,又有谁会知晓?

59、郑愁予赋别这次我离开你,是风,是雨,是夜晚;你笑了笑,我摆一摆手,一条寂寞的路便展向两头了。

60、什么时候可以允诺婚事,慰藉我往返徘徊的相思之情?

凤求凰古诗原文

61、司马相如看完妻子的信,不禁惊叹妻子之才华横溢。遥想昔日夫妻恩爱之情,羞愧万分,从此不再提遗妻纳妾之事。这首诗也便成了卓文君一生的代表作数字诗。细细品读,其爱恨交织之情跃然纸上。

62、我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心衷切的情意。

63、汉朝司马相如所作,不是李白。

64、有位俊秀的女子啊,我见了她的容貌,就此难以忘怀。一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。我就像那在空中回旋高飞的凤鸟,在天下各处寻觅著凰鸟。可惜那美人啊不在东墙邻近。我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意。希望我的德行可以与你相配,携手同在一起。何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊?不知如何是好的心情无法与你比翼偕飞,百年好合?这样的伤情结果,令我沦陷於情愁而欲丧亡,令我沦陷於情愁而欲丧亡。

65、李白三五七言相思相见知何日?此时此夜难为情。

66、凰鸟啊凰鸟啊愿你我相依,共同哺育生子并永远做我的配偶。

67、李白的凤求凰是腾讯旗下手游《王者荣耀》中李白这这一英雄的一款传说限定皮肤

68、何时见许兮,慰我彷徨。

69、而《凤求凰》传说是汉代的古琴曲,表达了司马相如对卓文君的钦慕之情和热烈的追求。

70、我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意。

71、自古至今,大多数男人总是令人失望。司马相如自然也不例外。当他在事业上略显锋芒,终于被举荐做官后,久居京城,赏尽风尘美女,加上官场得意,竟然产生了弃妻纳妾之意。曾经患难与共,情深意笃的日子此刻早己忘却。哪里还记得千里之外还有一位日夜倍思丈夫的妻子。文君独守空房,日复一日年复一年地过着寂寞的生活。一首《白头吟》,“……闻君有二意,故来相决绝。愿得一人心,终老不相负。……”表达了她对爱情的执着和向往以及一个女子独特的坚定和坚韧。也为她们的故事增添了几分美丽的哀伤。

72、其一:【琴曲出自王实甫《西厢记》】

73、永生不过是场幻梦,唯吾所爱不朽。

74、白话译文

75、卓文君,一个美丽聪明,精诗文,善弹琴的女子。可叹的是十七岁年纪轻轻,便在娘家守寡。某日席间,只因司马相如一曲《凤求凰》,多情而又大胆的表白,让久慕司马相如之才的卓文君,一听倾心,一见钟情。可是他们之间的爱恋受到了父亲的强烈阻挠。卓文君凭着自己对爱情的憧憬,对追求幸福的坚定,以及非凡的勇气,毅然在漆黑之夜,逃出卓府,与深爱的人私奔。当垆卖酒为生。生活艰难,但两人感情日深。这也是一直流传至今的爱情故事里最浪漫的夜奔之佳话。

76、展开双翼一起远走高飞,徒然为你感念相思而使我悲伤。

77、有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。

78、有位俊秀漂亮的女子啊,我见了她的容貌就难以忘怀。

79、可惜那个娴静的美人啊,没有居住在我那东墙的附近。

80、有位美丽而娴雅贞静的女子在她的居室,居处虽近,这美丽女子却离我很远,思念之情,正残虐着我的心肠。

81、有美丽娴静的女子在居室,居处虽近人却远而残虐我的心肠。

82、无法与你比翼偕飞、百年好合,这样的伤情结果,令我沦陷于情愁而欲丧亡。

83、逆了苍天,踏破碧落黄泉。

84、(此段疑为不是卓文君所作,“百无聊赖”一段在卓文君死后数百年才出现,且当时转世这一说法并未流入中原)

85、无法比翼偕飞的结果啊,令我沦陷於这情愁而欲丧亡。

86、凤鸟啊凤鸟啊回到了家乡,行踪无定游览天下寻求心中凰鸟。

87、可惜那心中的佳人啊,未曾住在我家东墙邻近的地方。

88、全诗由其一,其二构成

89、翻译/译文

90、凰鸟啊凰鸟愿你与我起居相依,形影不离,哺育生子,永远做我的配偶。

凤求凰古诗原文

91、佚名凤求凰·琴歌有美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。

92、凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。

93、终于某日,司马相如给妻子送出了一封十三字的信:一二三四五六七八九十百千万。聪明的卓文君读后,泪流满面。一行数字中唯独少了一个“亿”,无亿岂不是表示夫君对自己“无意”的暗示?她,心凉如水。怀着十分悲痛的心情,回了一封《怨郎诗》。

94、《凤求凰·琴歌》有一美人兮,见之不忘。一日不见兮,思之如狂。凤飞翱翔兮,四海求凰。无奈佳人兮,不在东墙。将琴代语兮,聊写衷肠。何日见许兮,慰我徬徨。愿言配德兮,携手相将。不得于飞兮,使我沦亡。翻译:有位美丽的女子啊,我见了她的容貌,就此难以忘怀,一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。我就像那在空中回旋高飞的凤鸟,在天下各处寻觅著凰鸟,可惜那美人啊,不在东墙邻近。我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意,希望我的德行可以与你相配,携手同在一起。何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊,不知如何是好的心情?无法与你比翼偕飞,百年好合,这样的伤情结果,令我沦陷於情愁而欲丧亡,令我沦陷於情愁而欲丧亡啊!

95、凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。

96、译文及注释

97、元稹离思五首其四曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

版权声明:本文内容来源于互联网,本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担法律责任。如发现本站有侵权内容,请发邮件至1234556@foxmail.com,一经查实,立即删除!

手机扫码访问

手机扫码访问

Copyright © 2022- All Rights Reserved. 网站地图

嘉隆网-分享生活中感动的文案句子

本站内容属于网友上传源于互联网,如有侵权,请联系我们处理

Copyright © 2022- All Rights Reserved. 备案号: 蜀ICP备2022025287号-9