雪莱诗歌英文优选79句
- 2023-06-26 13:56:13
雪莱诗歌英文
1、交织着不同的命运,
2、Butwiltthouacceptnot
3、Fortruth,andlikethePreacherfounditnot.
4、Andthedesireofthemothforthestar,
5、有一种感情被人假意鄙薄
6、Icannotgivewhatmencalllove:
7、Andtheheavensrejectnot,
8、你也不会再来鄙薄。
9、尽管这上面都是些不真实的假象,
10、这颗心对你的仰慕之情,
11、这首诗表面是对枯萎的紫罗兰的惋惜,实则是把对紫罗兰的悲伤和凋零化用在了自己身上,那些刺痛了心里隐隐的哀愁,是诗人对妻子离世的哀悼,是对曾经那些美好快乐世事的眷恋,是对不可避免的事实的心酸,枯萎的紫罗兰,勾出了诗人的共鸣,勾出了诗人对往事以及对往事的怀念。他将自己比喻成失去了一朵高贵典雅的紫罗兰。这篇诗歌,引发的是人们对美好事物离去时的心痛,希望人们明白不要在失去后,才追悔与遗憾,痛恨自己为什么当时去好好把握。
12、Theirshadows,o'erthechasm,sightlessanddrear.
13、Andpityfromtheemoredear
14、Forprudencetosmother,
15、是传道者们所无法寻觅到的。
16、有一种希望太似绝望;
17、这种思慕之情,
18、我不能给你人们所称的爱情,
19、紫罗兰是欧洲的名花之一,淡淡紫色,具有爱情浪漫色彩,代表永恒、高雅、纯真的爱。在诗人雪莱的眼中,他的妻子哈丽雅特就是一株高贵典雅的紫罗兰,但遗憾的是,这曾经绽放这高贵的紫罗兰已经枯萎,衰败。当诗人真正面对那具冷冰冰的躯壳时,纵然他痛哭流涕,也无法让枯萎凋零的紫罗兰重新活过来,重新绽放,重新微笑的面对诗人。而这样的事情,仿佛像一声声的嘲笑,一次次的讽刺击打着诗人空落且炽热的心灵深处。
20、译文如下:
21、《西风颂》是英国浪漫主义诗人雪莱的诗作。
22、Forhislostheartwastender,thingstolove,
23、Fortheetodistainit;
24、他拥有着的一颗追寻真知的灵魂,
25、就像是无边黑暗中的一片光辉,灰色画面里的一块明斑,
26、有一个字经常被人亵渎
27、何须再加提防!
28、又如黑夜追求黎明。
29、Onefeelingtoofalselydistain'd
30、Butfoundthemnot,alas!norwasthereaught
雪莱诗歌英文
31、温暖着我的心。
32、Fromthesphereofoursorrow.
33、也许是成长环境不同,也许是男女对待生活态度天然不同,婚后的哈丽雅特很难理解雪莱的政治理想,很难赞同雪莱种种对抗政府的行为。她倾向孩子,倾向生活,雪莱在她这里很难找到共鸣和安慰。在当时的哈丽雅特怀着他们儿子的情况下,雪莱和她老师的女儿交往亲密。
34、Onewordistoooftenprofaned
35、两人最终因为无法在心灵上产生共鸣而宣告婚姻破裂。
36、AndHope,twinDestinies;whoeverweave
37、但事实上哈丽雅特始终无法接受,1816年,她在伦敦的海德公园投湖自尽,早早的结束了自己的生命。
38、全诗共五节,始终围绕作为革命力量象征的西风来加以咏唱。第一诗节写西风的威力和它的作用,第14行点出破坏者和护持者,这是贯串全诗的两个主题。第二诗节用云、雨、冰雹、闪电来衬托描写西风的威力;第三诗节写西风作用于波浪;第四诗节写诗人因西风而发生的感慨,诗人向西风说但愿自己也像枯叶被风带走,虽然不像不羁的雨风那样自由自在,也能分得它的一分猛烈的威力;
39、它只是用随意涂抹的色彩,
40、年3月25日,由于散发《无神论的必然》(TheNecessityofAtheism),入学不足一年的雪莱被牛津大学开除。雪莱的父亲是一位墨守成规的乡绅,他要求雪莱公开声明自己与《无神论的必然》毫无关系,而雪莱拒绝了,他因此被逐出家门。被切断经济支持的雪莱在两个妹妹的帮助下过了一段独居的生活,这一时期,他认识了哈丽雅特·韦斯特布鲁克(HarrietWestbrook),他妹妹的同学,一个小旅店店主的女儿。雪莱与这个十六岁的少女仅见了几次面,她是可爱的,又是可怜的,当雪莱在威尔士看到她来信称自己在家中受父亲虐待后便毅然赶回伦敦,带着这一身世可怜且恋慕他的少女踏上私奔的道路。他们在爱丁堡结婚,婚后住在约克。
41、连上天也不会拒绝。
42、Throughtheunheedingmanyhedidmove,
43、犹如飞蛾扑向星星,
44、Uponthisgloomyscene,aSpiritthatstrove
45、Thanthatfromanother.
46、Anditbutmimicallwewouldbelieve
47、他行走在冷漠的人群中,
48、我不会再来亵渎
49、在它后面隐藏着恐惧与希望,
50、Aspledouramongshadows,abrightblot
51、Thepaintedveil
52、珀西·比希·雪莱,英国著名作家、浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。英国浪漫主义民主诗人、第一位社会主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、柏拉图主义者和理想主义者,受空想社会主义思想影响颇深。
53、创作背景:
54、Ofthenigthforthemorrow
55、CallLife:thoughunrealshapesbepicturedthere
56、Thedevotiontosomethingafar
57、他迷失的心灵是如此柔软,
58、Withcoloursidlyspread-behind,lurkFear
59、他揭开了这彩色面纱,
60、雪莱的这首《一朵枯萎的紫罗兰》正是为了悼念哈丽雅特而作的。
雪莱诗歌英文
61、Liftnotthepaintedveilwhichthosewholive
62、但不知你能否接受
63、谁人曾将他们的影子编织在那幽远深谷中。
64、模拟着我们能够相信的一切事物,
65、令他不懈寻求能寄托他的爱的东西,却寻不得,
66、《OnAFadedViolet》——PercyByssheShelleyTheodorfromtheflowerisgone,Whichlikethykissesbreathedonme;Thecolorfromtheflowerisflown,Whichglowedofthee,andonlythee!Ashriveled,lifeless,vacantform,Itliesonmyabandonedbreast,Andmockstheheart,whichyetiswarm,Withcoldandsilentrest.Iweep-mytearsreviveitnot;Isigh-itbreathesnomoreonme;ItsmuteanduncomplaininglotIssuchasmineshouldbe.
67、Iknewonewhohadliftedit-hesought,
68、Theworshiptheheartliftsabove
69、别揭开那些活着的人们用来形容生活的彩色面纱,
70、Formetoprofaneit,
71、Theworldcontains,thewhichhecouldapprove.
72、在最后一诗节里,诗人请求西风帮助他扫去暮气,把他的诗句传播到四方,唤醒沉睡的大地。最末两句“如果冬天来了,春天还会远吗?”预言革命春天即将来临,给生活在黑夜及困境中的人们带来鼓舞和希望。
73、Onehopeistoolikedespair
74、byP.B.Shelley
75、你的令悯之情无人能比,
76、我曾认识这样一个人,
77、早已跳出了人间的苦境!
78、唉!世界上已没有什么能得到他的欣赏。
79、我喜欢英国诗人雪莱所作的诗。他是英国文学史上最有才华的抒情诗人之一,更被誉为诗人中的诗人。《无题》是英国诗人雪莱所作的一首现代诗。