言乐 孟子 44句
- 2023-05-17 10:34:35
言乐 孟子
1、④庶几:差不多。朱熹《集注》云:“近辞也,言近于。”,这里指“差不多治理好了,有希望了”。
2、⑦独乐乐:独自一人欣赏音乐快乐。前一个“乐(yuè)”欣赏音乐名词后一个快乐作动词用,以下几句类似的句子同。
3、王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。”
4、他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”
5、⑧钟鼓之声,管籥(yuè)之音:这里泛指音乐。管,籥,两种管乐器,前者跟笛子相似,后者似是排箫的前身。
6、庄暴进见孟子,说:“我被大王召见,大王告诉我(他)喜好音乐的事,我没有话应答。”
7、⑨举:皆、都。
8、曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。”
9、开篇是孟子与庄暴的对话,将齐王好乐与治国理政关联起来。接着是孟子和齐王的对话。起初话不投机,齐王变了脸色,直接说喜欢的是世俗音乐,这就把自己和孟子的立场对立起来。
10、⑥直:不过、仅仅。
11、齐王说:“不如与他人(多数人)一起欣赏音乐更快乐。”
12、孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理很不错了!在这件事上,现在的俗乐与古代的雅乐差不多。”
13、而孟子不动声色,说到“今之乐犹古之乐”,缓和了紧张的气氛,引起了齐王的兴趣。
14、(“请让我给大王讲讲什么是真正的快乐吧!假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹箫奏笛的音声,都愁眉苦脸地相互诉苦说:‘我们大王喜好音乐,为什么要使我们这般穷困呢?父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。’假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到华丽的仪仗,都愁眉苦脸地相互诉苦说:‘我们大王喜好围猎,为什么要使我们这般穷困呢,父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。’这没有别的原因,是由于不和民众一起娱乐的缘故。)
15、几天后,孟子在觐见齐王时问道:“大王曾经和庄子谈论过爱好音乐,有这回事吗?”
16、①庄暴:人名,即下文提到的的庄子。
17、孟子说:“独自一人(少数人一起)欣赏音乐快乐,与和他人(多数人)一起欣赏音乐也快乐,哪个更快乐?”
18、曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”
19、⑤变乎色:改变了脸色。朱熹《集注》云:“变色者,惭其好之不正也。”赵注则说是宣王恼怒庄暴把他“好乐”的事告诉孟,色:脸色子。
20、接着问道:“喜好音乐怎么样啊?”
21、孟子长于言辞,在辩论中经常设譬,以小喻大,逻辑性很强,有极强的说服力;其文气势磅礴,笔带锋芒,又富于鼓动性,对后世散文有很大的影响。文章由叙入议,先通过庄暴和孟子的问答引出话题:“好乐何如”,然后叙述孟子如何就这个话题因势利导地劝说齐王要“与民同乐”。文章围绕着“音乐”这一话题,阐明不“与民同乐”就会失去民心,而“与民同乐”就会得到民心、统一天下的“王道”思想。
22、②见(xiàn)于王:被齐王召见或朝见齐王。
23、【赏析】
24、曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”
25、孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”
26、“庄暴见孟子”是《孟子》中的经典段落,节选自《孟子。梁惠王下》,内容以庄暴和孟子的对话为形式,阐述孟子想要告诉君主仁君应“与民同乐”、实行“仁政”的基本儒家思想。
27、曰:“可得闻与?”
28、⑩疾首蹙頞(cùè):形容心里非常怨恨和讨厌。疾首,头痛。蹙頞,皱眉头。頞,鼻梁。
29、【原文】
30、曰:“不若与人。”
言乐 孟子
31、③乐(yuè):《说文》:“五声八音总名。”《易》曰:“雷出地奋豫,先王以作乐崇德。”《礼记·乐记》:“先王之所以饰喜也”“天地之和”“德之华也”。可见,古代的乐是为了身心合德而作。音乐是道德感情的心声,也是回归天地万物和谐境界的途径。
32、“假如大王能和百姓们同乐,那就可以成就王业,统一天下。”
33、孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理得很不错了!”
34、齐王脸色一变,不好意思地说:“我并不是喜好先王清静典雅的音乐,只不过喜好当下世俗流行的音乐罢了。
35、曰:“不若与众。”
36、齐王说:“能让我知道是什么道理吗?”
37、“今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣!”
38、接着孟子借题发挥,由音乐的范畴引入与民同乐。
39、孟子说:“假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能奏乐呢?’假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到华丽的旗帜,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能围猎呢?’这没有别的原因,是由于和民众一起娱乐的缘故。
40、“臣请为王言乐。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥之音,举疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也,父子不相见,兄弟妻子离散。’今王畋猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐也。
41、【翻译】
42、【注释】
43、庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。”曰:“好乐何如?”
44、他在说理时没有枯燥地说教,而是描绘了“独乐乐”的君王欣赏音乐和打猎时百姓“举疾首蹩_”的场景,接着描述了“众乐乐”的君王欣赏音乐和打猎_百姓“欣欣然有喜色”的画面,两者形成了鲜明的对比,自然呈现了与民同乐的思想,产生了不容辩驳的逻辑力量。